Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2014/03/13 00:08:41

baya8025
baya8025 61 英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張っ...
英語

Reviewing your negative feedback, claims, and chargeback disputes may help you identify where you can improve your performance. For guidelines on creating your plan, search “Appeal the Removal of Selling Privileges” in Seller Central Help.

日本語

あなたに対してなされた批判的な意見や苦情、入金相殺の討議などを見直すことでどの方面であなたの活動が改善するのか判別しやすくなるかもしれません。計画を立てるガイドラインといたしましては、セラーセントラルヘルプにおいて、"販売特権の削除申し立て"と検索して下さい。

レビュー ( 1 )

gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/13 06:38:44

元の翻訳
あなたに対してなされた批判的な意見や苦情、入金相殺の討議などを見直すことでどの方面であなたの活動が改善するのか判別しやすくなるかもしれません。計画を立てるガイドラインといたしましては、セラーセントラルヘルプにおいて、"販売特権の削除申し立て"検索して下さい。

修正後
あなたに対してなされた批判的な意見や苦情、入金相殺の討議などを見直すことでどの方面であなたの活動が改善するのか判別しやすくなるかもしれません。計画を立てるガイドラインといたしましては、セラーセントラルヘルプにおいて、"販売特権の削除申し立て"検索して下さい。

コメントを追加