翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ベトナム語 )

評価: 53 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2014/03/12 12:48:04

amelia_ngo
amelia_ngo 53 I am native Vietnamese with bachelor ...
英語

When Danny Elfman's sprightly-bombastic score swells and Mr. Peabody and Sherman zoom through snaky time-space wormholes a la "Star Trek" or "Contact," or race out of a collapsing tomb, or body surf through a network of sewer tunnels just ahead of raging flood waters or flame-clouds, it's as if rather slight source material had been injected with a hyper-dose of steroids that made it balloon grotesquely, creating bulges where bulges shouldn't be.

ベトナム語

Khi vết cắt của Danny Elfman phình to và ông Peabody và Sherman phóng qua lỗ hổng thời gian - không gian của "Star Trek" hoặc "Contact", hoặc chạy đua ra khỏi một hầm mộ đang sập, hay là cơ thể lướt qua một hệ thống ống cống chỉ trước nước lụt hay mây lửa, nó như một nguồn nguyên liệu khá nhẹ đã được tiêm với liều lượng siêu lớn làm cho nó phình to kệch cớm, làm phình to những nơi không nên phình to.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません