翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 64 / 1 Review / 2014/03/11 10:59:17

英語

ING1918
Please check my order. I checked at Japan post with your tracking number.
It says that 'returned to sender'.

If it's true. Please resend it or refund the amount paid.

AME4659

I have received a duplicate of this item and have sent it back. However, I have incurred shipping for which I am asking a reimbursement for the cost of the shipping as it wasn't my fault that the order was sent to me twice in error.

日本語

ING1918
私の注文を確認して下さい。日本郵便に追跡番号で確認したところ「送り主に返送」と出てきます。
もしそうなら再送するか、支払った金額を返金してください。

AME4659
私はこの商品を重複して受け取ったので返送しました。その際送料を支払いましたが、重複した商品を受け取ったのは私の責任ではないため送料の負担をお願いします。

レビュー ( 1 )

ekyab 52
ekyabはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/11 11:11:14

私もちょっと訳しかけていましたが、however以下の処理に手間取って諦めました。勉強になります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加