Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/04 14:53:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
日本語

ING8309
こんにちは。
残念ながら税関でとまっている場合は何もできません。
商品の返品を承ります。
もし商品が届いたら受け取りを拒否してください。

キャンセル方法
Bへログインしてください。
注文履歴から商品の返品、キャンセルを要求してください。
あなたに力になれず残念です。
良い一日を!

英語

ING8309
Hello.
Unfortunately, we are unable to take any action if the item is at customs.
We will accept returns.
If the product arrives, please do not accept it.

Cancellation
Please log in to B.
Please return your product or cancel your request through the order history.
We apologize for the inconvenience.
Have a nice day.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 50 Hi. I live in Japan and now I'm worki...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/04 15:11:08

元の翻訳
ING8309
Hello.
Unfortunately, we are unable to take any action if the item is at customs.
We will accept returns.
If the product arrives, please do not accept it.

Cancellation
Please log in to B.
Please return your product or cancel your request through the order history.
We apologize for the inconvenience.
Have a nice day.

修正後
ING8309
Hello.
Unfortunately, we are unable to take any action if the item is at customs.
We will accept returns.
If the product arrives, please do not accept it.

Cancellation
Please log in to B.
Please return your product or cancel your request through the order history.
We are sorry we can't help you with that.
Have a nice day.

コメントを追加