翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/03/02 17:44:57

aquamarine57
aquamarine57 60 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
日本語

丁寧な返信をありがとうございます。
サイズを見て検討いたします。

ところで、私はあなたのお店で何度か商品を購入していますが、
その価格にVATは含まれていますか?

もし含まれていたら、返金していただくことは可能でしょうか?

ご回答お待ちしております。

英語

Thank you for your kind reply.
I will check sizes and consider the purchase.

By the way, I have placed several orders with you and am wondering if VAT is included in your prices.

If yes, can I get it refunded?

I look forward to your reply.

レビュー ( 1 )

mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooominはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/02 17:47:13

勉強になりました。

aquamarine57 aquamarine57 2014/03/02 18:12:17

レビューありがとうございました!

コメントを追加