翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/01 07:33:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

商品の写真を送っていただきありがとうございます。
写真を見ましたが、どの部分が壊れているのかわかりません。
具体的にどの個所が壊れているのか教えていただけないでしょうか?
商品は使用できない状態でしょうか?
売り手に商品の状態を具体的に説明しないといけないので、商品の状態を教えてください。
宜しくお願い致します。

英語

Thank you for sending me the pictures of the item.
Though I saw pictures, I cannot see where the damage is.
Would you tell me specifically which portion is broken?
Is it not in a usable condition?
Because I need to explain specific condition to the supplier, please let me know present condition of the item.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません