翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/03/01 08:02:31

kmatsu
kmatsu 51 カリフォルニア在住20年です。 質の良い翻訳を目指して勉強していきたいと...
日本語

商品の写真を送っていただきありがとうございます。
写真を見ましたが、どの部分が壊れているのかわかりません。
具体的にどの個所が壊れているのか教えていただけないでしょうか?
商品は使用できない状態でしょうか?
売り手に商品の状態を具体的に説明しないといけないので、商品の状態を教えてください。
宜しくお願い致します。

英語

Thank you so much for sending the picture of the item.
I took a look at it, but I can't tell where the broken part is.
Would you tell me specifically which part is broken ?
Is the item in unusable condition?
I need to explain to the seller its condition in detail, so please let me know about it.
Thank you so much for taking care of this matter in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません