翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/28 16:01:17

ngocbedt
ngocbedt 50 Hello every one. My name is Ngoc Be (...
英語

The images in "The Wind Rises" are breathtaking, with one striking scene after another, imaginative, whimsical, powerful. There are a couple of magnificent sequences, one being the Great Kanto Earthquake of 1923, the most powerful earthquake in Japanese history at that time. It devastated Tokyo and the surrounding areas, and the fires that erupted following the quake turned into a raging firestorm, which leveled miles of the city. The scene unfolds in an eerie and terrible way, the ground buckling and cracking, houses sinking into the depths, power lines sparking as they topple over.

ベトナム語

Những hình ảnh trong "The Wind Rises" thật ngoạn mục, với những cảnh gây ấn tượng nối tiếp nhau, đầy trí tưởng tượng, liên tục thay đổi và mạnh mẽ. Có một cặp đúp khung cảnh dữ dội, một trong số đó là trận động đất khủng khiếp Kanto vào năm 1923, trận động đất khủng khiếp nhất trong lịch sử Nhật Bản vào thời đó. Nó đã tàn phá Tokyo và các khu vực lân cận, và những trận hỏa hoạn bùng nổ theo sau trận động đất này đã biến thành một cơn bão lửa điên cuồng kéo dài hàng dặm trong thành phố. Khung cảnh mở ra thật quái lạ và kinh khủng, mặt đất bốc khói và rạn nứt, những ngôi nhà chìm sâu hun hút, những đường dây điện tóe lửa khi chúng bị đổ ập xuống.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません