Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/02/24 22:20:40

akithegeek1
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
日本語

fr104602

そのデザインコンセプトは、普遍性を持った機能美を追求すると同時に、アジアであり、日本であり、九州であるといったアイデンティティを洗練された形で表現することにありました。

そのため、先端技術から生まれた素材と、今まで培われてきた素材、そして職人の技とが組みあわされた唯一無二の仕上がりになっています。

外装で特徴的なのが、なんといっても縦長のライト。
三次曲面で凸型のかわいい目をしています。
(車両では世界ではじめての形態です)

車内に見る、こだわりの空間

英語

fr104602

This design concept aims for functional beauty and universality, but also includes the national identity of Asia, Japan, and Kyushu.

That's why it combines high technology with materials that were in use since a long time ago and artisan's craft to create an unique finish.

The characteristic point on the outside is definitely the vertical light. The curved, cubic surface has bulging, cute eyes.

(It's the first time such a shape was used in a train's design.)

Inside of the train is a carefully designed space as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません