翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2014/02/21 03:11:34

kushani311
kushani311 57 こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専...
日本語

48.
叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。

47.
なりたい自分がいるから  まだ  越えられる。

46.
君の自由を奪いたいわけじゃないんだ。
それでも無性に箱の中に
ううん。いっそ僕の中に 閉じ込めてしまいたくなるんだよ。

41.
向き合うことから逃げていた。
自分の弱さなんて知りたくなかった。

僕の壁はいつだって 僕自身だった。

英語

48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.

47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.

46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather

41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.

My obstacle was myself.

レビュー ( 1 )

jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
jumotはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/21 21:34:30

元の翻訳
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.

47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.

46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather

41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.

My obstacle was myself.

修正後
48.
If I dream impossible things, I will destroy my dream.

47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.

46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it inside of me rather

41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.

My obstacle was always myself.

これで多少わかりやすなったっと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

kushani311 kushani311 2014/02/21 21:44:27

レビユーありがとうございます^_^

コメントを追加