Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 48. 叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。 47. なりたい自分がいるから  まだ  越えられる。 46. 君の自由を奪いたい...

翻訳依頼文
48.
叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。

47.
なりたい自分がいるから  まだ  越えられる。

46.
君の自由を奪いたいわけじゃないんだ。
それでも無性に箱の中に
ううん。いっそ僕の中に 閉じ込めてしまいたくなるんだよ。

41.
向き合うことから逃げていた。
自分の弱さなんて知りたくなかった。

僕の壁はいつだって 僕自身だった。
kushani311 さんによる翻訳
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.

47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.

46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather

41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.

My obstacle was myself.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
42分
フリーランサー
kushani311 kushani311
Starter
こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専攻しています。
2001年にスリランカで日本語の勉強を始めてから、2009年に...