翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/20 20:00:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

no82803

ゆったりとした時間が過ぎて行き夕焼けに見とれてしまいそうですね。

鳥取砂丘(鳥取県鳥取市)

砂丘に落ちる夕日というのが日本でも見ることが出来ます。
鳥取砂丘の西に落ちる夕日の雄大な姿に感動することになるでしょう。

菊ヶ浜(山口県萩市)

明治維新の原動力となった萩の街。菊ヶ浜は幕府軍がやってくるという事で防備のために女性達が土塁を造ったことで有名です。
菊ヶ浜から見る夕日は幕末の人達と同じ凜々しさを感じさせます。

桜井二見ヶ浦(福岡県糸島市)

英語

We can spend time slowly by relaxing, and almost swallowed by sunset.

Tottori Sand dune(Tottori City, Tottori Prefecture)
We can see sunset that falls in sand dune in Japan.
We will be moved by enormous sunset that falls in west of Tottori Sand Dune.

Kikugahama(Hagi City, Yamaguchi Prefecture)
Hagi, which was a driving force of Meiji Restoration. Kikugahama is famous that women buildt mound to defend as it was said that army of Bakufu was coming.

The sunset we can see from Kikugahama makes us feel the same coldness as those at the end of Edo Period felt.

Sakuraifutamigaura (Itoshima City, Fukuoka Prefecture)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません