Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/20 17:26:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

6.0 Confidential Information.
6.1 The Contractor and his or her employees shall not, during the time of rendering services to the Company or thereafter, disclose to anyone other than authorized employees of the Company (or persons designated by such duly authorized employees of the Company) or use for the benefit of the Contractor and his or her employees or for any entity other than the Company, any information of a confidential nature, including but not limited to, information relating to: any such materials or intellectual property; any of the Company projects or programs; the technical, commercial or any other affairs of the Company; or,

日本語

6.0社外秘情報
6.1 受託業者やその業者の社員は、発注会社で業務をしている間、或いはその後で、発注会社の承認されている社員(或いは発注元の承認された社員が指名した人物)を除き、或いは受託業者やその社員の利益のために、又は発注元を除く他の全ての企業のために、発注元の社外秘に関連するあらゆる物資、或いは知的財産、コンピュータによる業務やプログラム、技術情報、営業情報や他の事項、或いは、発注元が第三者から受領した社外秘情報をを含む、社外秘として扱われる全ての情報を開示してはならない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません