Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/20 08:30:14

日本語

クレーム
バイヤー
こんにちは
私から折り返し連絡がないとのことですが私は今回始めてあなたから連絡をいただきました。
私は今までメール履歴を全て確認しました。
商品は1/21に出荷して1/27にあなたに配達が完了しています。
追跡番号は●●です。
商品を返品の場合はBへログインして頂いて注文履歴から返品リクエストを
してください。
Bのポリシーの沿って、商品が返品されたら返金手続きをします。
良い一日を



フランス語

Une réclamation
Un acheteur
Bonjour,
Vous m'avez dit que je ne vous avais pas répondu. Mais c'était la première fois que je recevais votre mail.
J'ai confirmé tous les mails reçus.
J'ai envoyé des marchandises le 21 janvier et le colis est arrivé chez vous le 27 janvier.
le numéro de suivi est ●●.
Si vous voulez renvoyer les marchandises, connectez à "B" et puis veuillez demander le rendu de "vos commande."
Selon notre règlement, je vais vous rembourser dès que les marchandises sont retournées chez nous.
Bonne journée!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません