Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2014/02/20 02:06:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

E ディズニー
こんにちは
出荷前に商品を検品しました。
箱の破損、商品の塗装の剥げを確認しました。
私はこの状態であなたに商品を届けるのはできません。
残念ながら現在は在庫がありません。
あなたの力になれず申し訳ありません。
出荷前ですので請求は発生しておりませんので
キャンセルを承ります。

※キャンセル方法
Bへログインしてください。
注文履歴からキャンセルをお願い致します。
あなたに幸運がありますように

英語

E Disney
Hello.
I inspected the item before shipping it.
I found damage on the box and paint peeling off on the product.
I can't deliver the item in this condition.
Unfortunately, it's currently out of stock.
I am sorry that I can't help you.
As it has not been shipped, you won't be changed.
I accept the cancellation request.

How to cancel your order.
Please log into B.
Please cancel the item from your order history.
Good luck to you.

レビュー ( 1 )

akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
akithegeek1はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/20 19:56:31

The translation is accurate and conveys the original meaning well.

コメントを追加