翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/02/18 22:55:59

日本語

この度、「DVD GIFT」を購入させていただきましたが、大変恐れ入りますが、著作権保護に觝触するような無認可DVDの疑いがあるため、返品をさせていただきたく存じます。お手数をおかけしますが、商品代金の返金をお願い致します。返品用ラベルの発行は可能でしょうか?返送先のご住所もお知らせください。宜しくお願い致します。

英語

I bought the "DVD GIFT" this time, but sorry to bother you, I want to return the product as there are suspicions on the unauthorized copyright protection of the DVD. I am sorry to bother you but please refund the product price. Is it possible to issue a product return label? Please let me know the return address. Thank you.

レビュー ( 1 )

chisai_28はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/02 01:19:58

.very good indeed. suspicions was very appropriate

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加