Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/02/16 20:04:59

ashikkoman
ashikkoman 53 I am a beginner in translating anythi...
英語

A3803
I received your package today and was very excited to see my puzzle. When I opened up the package, it was a Curious George plush toy. My receipt says it should be a puzzle, my amazon order says it should be a puzzle, but it is not. Please let me know what I need to do with the plush toy and how to get my puzzle. I do not feel that I should have to pay return shipping, however. This was your error, not mine. Please let me know what to do with your Curious George plush toy and how to get my puzzle without it costing me any more money.

日本語

A3803
本日商品が届き、パズルを見て非常に興奮致しました。箱を開封してみたところ、中にはCurious Georgeのぬいぐるみが入っておりました。レシートとアマゾンの注文履歴には、パズルと書いてあるのですが、違いました。このぬいぐるみでは無く、パズルを頂くにはどうしたら良いか、教えてください。しかし、送り返すための運賃を支払いたくはありません。これはそちらの間違いです、私のではありません。どうか、Curious Georgeのぬいぐるみはどうしたら良いかと、私が注文したパズルをこれ以上お金を払う事なく受け取る方法を教えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません