Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/16 14:14:10

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

al77203

記念日のディナーや女子会に是非ご利用ください!
幽霊に会えるかも?!

幽霊に会えそうな入口。

店内もうす暗く不気味な世界。


料理も怪奇現象で燃えている。
吉祥寺「遊麗(ユウレイ)」ゆうれい居酒屋

気軽なお値段、名物の串揚げ、変なサイドメニュー、スペシャルなドリンクと・・・カワイイゆうれい。更に、お食事やお酒にトドマラズ、土日と祝祭日には、落語にコントにマジック等パフォーマンス満載。


英語

al77203

Please use this place for anniversary dinners and girls' party!
Maybe you might meet a ghost?

An entrance, which looks like you might encounter a ghost.

The inside of the place is also dimly lit and spooky.

The food is also on fire because it's haunted.
"Yuurei"at Kichijoji, a ghost pub.

Reasonable price settings, its speciality dish kushiage (fried meat and vegetables on a skewer), strange side menus, special drinks, and...cute ghosts. Moreover, not only food and drinks, you can see many performances on weekends and holidays, for example rakugo (Japanese traditional stand-up comedy), stand-up comedy, and a magic show.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません