翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/13 09:11:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

でしたら、こちらでTTLファインダーを購入し発送します。
それでいかがでしょうか?
もちろん送料はこちらで負担します。

少しモルトの摩耗があります。
全体的に少し使用感があります。

基本動作は確認済みです。
詳細は未確認になります。

オリジナルボックスはいらない場合は送料がお安くなります。
金額は質問欄より国をお知らせ頂ければ回答します。

英語

If you would be thinking so, I will purchase the TTL finder and ship it to you.
Would it be acceptable for you.
Of course, I will shoulder the shipping charge for it.

There is a little abrasion on the moltoprene.
Overall impression has a trace of use.

The basic functions are confirmed to be in good condition.
However, the detailed functions are not confirmed.

The shipping charge becomes cheaper if it is no need of the original box.
The price will be informed if your country is informed through the inquiry box.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません