翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/03 22:51:46

日本語

その後、進捗状況をご連絡ができなくてすいません。車は修理のために、福岡から陸送して神戸に運んでいます。その陸送の手配に随分時間が掛かってしまいました。これから修理に手配に入りますので、船便の連絡はもう暫くお待ち下さい。またあらためてご連絡します。

英語

I'm sorry not to tell you the later state of progress. The car is being carried from Fukuoka to Kobe by land to be fixed. It took much time to arrange for transporting by land. I will arrange for fixing after this, so as to a contact regarding a shipping service, please wait for a while. I will contact with you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません