翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/31 22:38:47

ドイツ語

5544
Sehr geehrte Firma!
Ihre Lieferung ist mir von der Post avisiert worden, mit einer Zollrechnung von € 27,46 die zu bezahlen wäre. Durch diese Kosten ist es nicht mehr von Vorteil über  B  oder Ihr Unternehmen zu bestellen, durch diese Zollrechnung erhöht sich der Gesamtpreis sich auf € 139,46.
Mit der Bitte diese Lieferung zu Stornieren und mir den Kaufpreis rücküberweisen. Ich werde dieses Paket nicht von der Post übernehmen.

Vielen Dank für Die Erledigung!

評価
Der Artikel war bis zum 30.01.2014 noch nicht geliefert!

返品
Return Reason: CR-NO_REASON_GIVEN


日本語

5544
お店の皆様へ。
あなたから送られた商品は、支払われるべき27,46ユーロの関税請求書とともに郵便局からの通知がありました。この費用だともはやBやあなたのお店を通して注文をする利点がありません。この関税を支払うと総額では139,46ユーロまで上がってしまいます。
この注文はキャンセルして、購入代金を返還していただけるようお願いします。私はこの荷物は郵便局から受け取りません。

処理をよろしくお願いします。

評価
商品が2014年1月30日までに配達されませんでした!

返品
返品理由:理由の記載なし

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません