Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2014/01/31 22:21:09

rio_dje
rio_dje 55 主にドイツ語=日本語の翻訳に携わろうと予定しています。 ドイツでのインタ...
ドイツ語

0303
Sehr geehrte Damen und Herren,
können Sie mir bitte eine Rechnung mit Euro Betrag ausstellen, da wir diese Rechnung bei uns leider nicht verarbeiten können.


5905
wie Sie in Ihrer mail vom 28.1.14 mitteilen, können Sie den einzigen Artikel der Astschere, der beschädigt ist, nicht ausliefern.
Deshalb storniere ich den Auftrag und bitte um Rückerstattung des Kaufpreises.
MfG

5532
ist die Ware nach ca. 6 Wochen endlich bei Ihnen angekommen?
Ich bitte um Rückerstattung des Kaufpreises.
Mit freundlichen Grüßen Anja Bayer




日本語

0303

拝啓、
いただいたインボイスの改訂ができないので、料金をユーロに書き換えたインボイスを作成してもらえませんか?

5905
2014年1月14日のメールでお知らせいただいたように、破損しているということで唯一の枝切りばさみを出荷できないんですね。
そういうことでしたら注文はキャンセルしますので、購入料金の払い戻しをお願いします。
敬具

5532
6週間経ちましたが、商品はあなたのもとに届きましたか?
購入料金の払い戻しをお願いします。
敬具 Anja Bayer

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません