Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/29 21:20:42

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Greetings from Amazon Seller Support,

Thank you for writing to us.

In order to address your concerns, we will need some additional information. Please respond to this message to provide the details requested below. We will be gladly assist you.

- The problem described in detail.
- The 17 digits order ID.

When we hear back from you, we will be glad to investigate this issue further.

Hope above information helps.

I appreciate you for being with Amazon Seller Community

Thank you for selling with Amazon,

Nimmi G.

日本語

こんにちは、Amazon Seller Supportです。

ご連絡ありがとうございました。

ご懸念の問題に対応するため、追加情報を提供願います。 このメッセージに返信する形で以下の情報をお知らせください。お手伝いさせていただきます。

- 問題の詳細
- 17桁の注文ID

情報をいただき次第、この問題の調査を進めさせていただきます。

上記の情報がお役に立てれば幸いです。

Amazon のセラーコミュニティメンバーであることに感謝いたします。

Amazonで販売していただきましてありがとうございます。

Nimmi G.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません