Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2014/01/23 01:51:59

kotetsu
kotetsu 55 東京で経営コンサルタントをしており、海外案件では翻訳業務も担当しています。...
日本語

フォローしてくれてありがとう!僕のお店でソックスを取り扱おうか検討中です。貴方が作るソックスは素晴らしいです。

英語

Thank you for your following. I am thinking about if I deal in your socks in my store. Socks which you make are excellent.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/23 03:22:38

元の翻訳
Thank you for your following. I am thinking about if I deal in your socks in my store. Socks which you make are excellent.

修正後
Thank you for following me. I am considering selling socks in my store. The socks you make are excellent.

コメントを追加