翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/22 11:34:08

ドイツ語

5105
Weitere Angaben: Ihr Kunde hat Ihnen die Stornierung des Artikels am 04.01.2014 verlangt und nun haben Sie diesen versendet. Ihr Kunde benötigt den Artikel nicht mehr. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in

日本語

5105
追記:お客様が2014年1月4日に商品のキャンセルを希望されたのですが、あなたは商品を発送されたとのこと。お客様はもうその商品を必要とされていません。この件について調査して、お客様と連絡をお取りください。お客様が返事を(・・・※文が途中で切れています。詳しくはコメント欄をご覧ください)ということにご注意ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません