翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2014/01/14 10:23:14
Unfortunately I cannot understand if the product is 100% original and genuine(by tiffany). It is not a copy or something else?
And one more question. I need it delivered in Russia/Moscow before 10th of February. Is is possible to ship by FedEx ? I will appreciate it very much.
製品は(ティファニーで)100%オリジナルと本物かどうか、残念ながら私には理解できません。これは、コピーや他の何かではないでしょうか?
そして、もう一つ質問あります。私はそれが2月10日の前にロシア/モスクワで配信する必要があります。フェデックスで発送することができていますか?。どうぞ、よろしくお願い申し上げます。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
製品は(ティファニーで)100%オリジナルと本物かどうか、残念ながら私には理解できません。これは、コピーや他の何かではないでしょうか?
そして、もう一つ質問あります。私はそれが2月10日の前にロシア/モスクワで配信する必要があります。フェデックスで発送することができていますか?。どうぞ、よろしくお願い申し上げます。
修正後
製品は(ティファニーによる)100%オリジナルの本物かどうか、残念ながら私には理解できません。これは、コピーや他の何かではないでしょうか?
そして、もう一つ質問あります。私はそれが2月10日の前にロシア/モスクワに配達される必要があります。フェデックスで発送することができていますか?。どうぞ、よろしくお願い申し上げます。
いかがでしょうか。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
ありがとうございます。