Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/16 10:45:48

ken138
ken138 50 英語の勉強のためにこのサイトに登録しました。TOEIC640点。翻訳歴0年。
英語

Nothing was painted on the sax. It is silver plated. It was done at the Conn factory as far as we know. They dip it into a tank of plating solution and it silver plates the brass. Yes, those saxes are beautiful and to think they were done so long ago.

日本語

そのサックスは何も塗装されていません。銀メッキです。それは我々の知る限りConn factoryで施されました。メッキ溶液の中にサックスを浸し銀メッキをします。これらのサックスは美しく、ずっと昔に作られたと考えられます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません