翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/01/09 15:08:02
China’s search engine leader entered 2013 with 71.7 percent market share of page-views, but Baidu ended the year with just 63.1 percent. Meanwhile, Qihoo rocketed from 10.4 percent in December 2012 to 22.5 percent in December 2013 data from CNZZ.
中国の検索エンジンのリーダーは2013年に参入し、ページビューにおける71.7%の市場シェアを得たが、Baiduはたった63.1%でその年を終了した。一方で、CNZZのデータによるとQihooは2012年12月の10.4%から、2013年12月には22.5%に急上昇した。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
中国の検索エンジンのリーダーは2013年に参入し、ページビューにおける71.7%の市場シェアを得たが、Baiduはたった63.1%でその年を終了した。一方で、CNZZのデータによるとQihooは2012年12月の10.4%から、2013年12月には22.5%に急上昇した。
修正後
中国の検索エンジンリーダーであるBaiduは2013年当初のページビューは71.7%の市場シェアであったが、2013年末にはたった63.1%であった。一方で、CNZZのデータによるとQihooは2012年12月の10.4%から、2013年12月には22.5%に急上昇した。
とても読みやすい文章でした.最初の1文のみ:該当記事をとグラフを見ましたが、「China’s search engine leader = Baidu」ではないでしょうか.Baiduの市場シェアが2013年始 71.7% → 2013年末 63.1%と低下したのを伝えたいのだと思いました.(元々の英文がちょっと分かりにくいですよね...(笑))
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
http://www.techinasia.com/how-baidu-qihoo-google-performed-in-china-in-2013/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
指摘いただいた点、その通りです。ありがとうございます。