翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/06/16 02:35:40

英語

thunder-box recently opened a cancel transaction case for an item you
recently purchased: Beautiful! Thomas Edison Home cylinder phonograph.

Reason for cancel transaction request: The seller says that you have
requested shipment to an unconfirmed address.

Seller comment: Hello!

1)Your shipping address is unconfirmed by
PayPal
2)You did not wait for an invoice prior
to sending payment.
3)I
do not sell to anyone with an unconfirmed adress.

Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.

If you don't take action by Jun-22-2011, the seller will be able to cancel
the purchase without your consent.

You can view the case anytime in the

日本語

Thunder-boxは、あなたが最近購入なさった:美しい!トーマス・エジソンホームシリンダー蓄音器の取引キャンセルを申し立てました。

取引キャンセルの申し立て理由:販売者は、あなたが未確定の住所に発送することを要求されたからと申しています

販売者のコメント:こんにちは!

1)あなたの発送先の住所はPayPalによって未確定です。
2)あなたはインボイスを待たずに支払いをした
3)私は未確定の住所のだれにも販売いたしません

このキャンセルの受け入れまたは拒否のため、「返答する」ボタンをクリックしてください。

あなたが2011年6月22日までに行動を起こされなければ、販売者はキャンセルすることができます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません