翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/01/06 18:05:08

shinnosuke
shinnosuke 50 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
日本語

私は10日程前から何度も発送制限解除の依頼を連絡をしています。
何度も何度もINVOICEを送っています。
なぜ発送制限が解除されないのですか?
どのようにすれば、以下のパッケージを発送できますか?

今日中にすべてのパッケージを発送したいので
大至急、発送制限を解除して下さい。
早急に対応して下さい。


この注文商品を早急に届けて下さい。
在庫切れではないですよね?
在庫切れの場合は直ぐに返金して下さい。
返信がない場合はPayPalにクレームを申請します。






英語

I have frequently been requesting cancel of shipment limit about ten days ago.
I have sent the INVOICE for many times.
I don't understand why the limit of shipment is not canceled.
How could I sent the following packages ?

Please cancel the limitation as soon as possible you can because I have to send all the packages today.
Could you respond to my request immediately ?

Then, could you ship this ordered products as soon as possible ?
If they are out of stock, could you refund right away please.
If I'm not be able to get your reply I will request complaint to PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 転送会社への発送制限の解除依頼についてと、
購入した商品の到着日について、ショップへの問い合わせについてです。