翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/12/26 22:46:41

mrsyuki
mrsyuki 55 J'habite en France depuis deux ans.
英語

Created by Voyager Innovations, the mobile development arm of telco Smart Communications, it taps on the available data from Project NOAH to provide users with rainfall predictions for a specific city or vicinity.

Project NOAH is a web application that serves as an early-warning tool for Filipinos. It provides weather reports, floods, and other disasters in the Philippines through collaboration with respective government agencies.

By tapping the available data from Project NOAH, an initiative of the Philippine government’s Department of Science and Technology, RainCheckPH can make rainfall predictions with 95 percent accuracy.

日本語

Voyager Innovationsによって作成されたtelco Smart Communicationsのモバイル開発技術は、Project NOAHから提供されるデータを利用することによって、ユーザに特定の都市や地域の降雨予想を提供する。

Project NOAHはフィリピンの人々のための早期警戒ツールとして役立ったウェブアプリケーションであり、それぞれの政府機関との協力関係によりフィリピンの天気予報、洪水、その他の災害情報を提供している。

フィリピン政府科学技術省の主導の元、Project NOAHから提供されるデータを利用することによって、RainCheckPHは95%の正確さで降雨予測をすることができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/app-helps-filipinos-gear-nasty-storms-hit/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。