Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/12/26 14:57:23

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

New app wants you to see the big picture, brings Instagram to iPad

Instagram is big in Asia. It’s even bigger in Thailand. The number one most Instagrammed spot in the world is Siam Paragon mall in Bangkok. However, Instagram has no dedicated iPad app despite the fact that many people enjoy skimming photos on their tablet. Seeing this as an opportunity, a startup based in Bangkok has launched Flow for Instagram today.

日本語

写真を大きく見れる新アプリが登場、InstegramがiPadに。

Instagramはアジアで人気だ。タイではもっと人気だ。 Instagramの世界でNo.1スポットと言えばバンコクのサイアムパラゴン モールだ。しかしタブレット上で写真を楽しむ人たちが多いのにもかかわらずInstagramにはiPad専用アプリがない。バンコクを拠点に置いたスタートアップはこれを1つのチャンスとして考えInstagramのアプリを本日ローンチした。

レビュー ( 1 )

agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
agp31303130はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/07 20:54:38

うまく訳されていると思います。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/app-big-picture-brings-instagram-ipad/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。