翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/25 11:11:28

英語

I was the movie critic for my high school and college papers and then went to law school and did other things for many years, though I still wrote about film from time to time. When the internet first became available, I was enthralled by it and participated in bulletin boards and early services like The Source before the World Wide Web. Once it was possible for me to create my own website, I did in 1995, just to teach myself how to do it. Impulsively, I decided to post some movie reviews. At the time, there was not one business or publication online. By the time there were, I had an archive of reviews online and Yahoo! asked me to be its movie critic.

ポルトガル語 (ブラジル)

Eu era o crítico de cinema para os meus papéis na secundaria e na universidade depois fui para a faculdade de direito e fiz outras coisas por muitos anos, embora eu ainda escreva sobre o filme de vez em quando. Quando a internet se tornou acessível, eu estava encantado com ela e participaram de quadros de avisos e serviços para a primeira como a "The Source" antes da "World Wide Web". Uma vez que era possível criar o meu próprio site, lancei em 1995, só para ensinar como fazê-lo Impulsivamente, eu decidi postar algumas críticas de filmes. Na época, não havia um negócio ou publicação online. No momento em que houve, eu tinha um arquivo de comentários on-line e Yahoo! me pediu para ser seu crítico de cinema.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません