翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/12/18 10:20:16
XXX Customer Service XXX 様
お世話になります。
XXX です。
ご連絡いただいた、身分証明書とクレジットカードのコピーの件ですが、このメールに
添付しますので、ご確認ください。添付ファイルのパスワードは私のクレジットカード
の番号です。なお、身分証明書は、日本の運転免許証です。
もし、こちらで問題があるようでしたら、ご連絡いただけますでしょうか?
よろしくお願いします。
Dear XXX Customer Service XXX
Thank you for your help every time.
It's XXX.
Please check copies of my ID and credit card attached on this mail, which you required me before.
Another attached file includes the password of my credit card.
My ID is my drivers licence.
Could you inform me, if you found another problems=
Thank you very much.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Dear XXX Customer Service XXX
Thank you for your help every time.
It's XXX.
Please check copies of my ID and credit card attached on this mail, which you required me before.
Another attached file includes the password of my credit card.
My ID is my drivers licence.
Could you inform me, if you found another problems=
Thank you very much.
修正後
Dear XXX Customer Service XXX
Thank you for your help every time.
It's XXX.
Please check copies of my ID and credit card attached on this mail, which you required me before.
Another attached file includes the password of my credit card.
My ID is my drivers licence.
Please let me know if there is any problem with the documents.
Thank you very much.
akariaka様、添削ありがとうございます。
たしかにanotherはおかしいかもしれませんね、勉強になりました。やり取りも書類についてだったので、documentsを入れた方が親切です。