翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/12/09 19:18:53
Or Nora's cliched tuberulosis-like illness? Or Laurence Fishburne's insubstantial role? Or the fact that Phango lives in "the Valley of Desolation?" Or the rote last-minute revelation that Phango and Khumba are "destined" to fight each other?
The above list of grievances seems made of minor irritations, but together, they outline the gaping hole where the film's charms should be. It'd be one thing if "Khumba"'s creators were too eager-to-please, but nobody here seems to care. Animated movies by Studio Ghibli and Pixar are as refreshing as they are because they don't just give their audiences what they think they want.
أو عاهة نورا المميزة والتى تشبه الحدبة؟ أو دور لوارنس فيشبورن عديم القيمة؟ أو حقيقة أن فانجو يعيش فى وادى الخراب؟ أو إيحاء اللحظة الأخيرة أن فانجو وكومبا مقدر لهما أن يتقاتلا؟
إن مجموعة الشكاوى السابقة تبدو مصنوعة من مضايقات صغيرة ولكنها تصنع مجتمعة حدود الفجوة والتى تمثل روعة هذا الفيلم . إنها قد تمثل شيئا لو أن صناع شخصة كومبا كانوا حريصين على إسعاده، ولكن يبدو أن أحدا لايهتم. إن أفلام الرسوم لستوديو جيبلى وبيكسار كما هى منعشة دائما لأنهم ببساطة لايعطون لمشاهديهم مايعتقدون أنهم يريدون.