Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/09 12:28:05

410hassan_90
410hassan_90 50 I'm trying connecting people
英語

Working around the blackout periods, limited availability, and lack of routes, we eventually resigned ourselves to the Caribbean, a tropical, if not exactly far flung region we had yet to explore. The stars all aligned and we managed to secure tickets for St. John, the smallest and most remote of the U.S. Virgin Islands.

It was the crack of dawn on a bitterly cold mid-winter day in New England when we drove to Manchester, New Hampshire to catch the first leg to Washington DC. Now, I work with computers, so I’m no mechanic, but it seemed logical to me to expect that with temperatures below zero,

アラビア語

نعمل حول فترات انقطاع التيار، محدودة الاتاحة، وندرة الدروب، استسلمنا في نهاية المطاف إلى الكاريبي، الاستوائي، الذي لم يكن تحديداً مكاناً بعيداً نائياً لم نستكشفه بعد. اصطفت النجوم وقررنا تأمين تذاكر لسانت جون، أصغر وأبعد جزيرة في جزر الفيرجين الأمريكية.
كان وقت الشفق في منتصف يوم شتوي قارص البرودة في نيو إنغلاند عندما توجهنا إلى مانشستر، نيو هامبشير للحاق بأول رحلة إلى واشنطن. أنا أعمل مع الحواسيب حالياً، لذا أنا لست ميكانيكياً، ولكنه يبدو منطقياً لي أن أتوقع ومع درجات حرارة تحت الصفر،

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません