Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/10 08:01:10

speedy
speedy 50
英語

Each package that arrives to our facility with an incomplete or inaccurate address requires special handling in order to verify the correct recipient. This process delays your package and also results in a $5 address correction charge. Please notify all merchants of your complete address, so you can avoid login delays and address correction charges when your package arrives at our facility.

日本語

弊社施設に不完全・不正確な住所で到着した小包はすべて、正しい受け取り主を確認するための特別な処理が必要になります。このプロセスはお客様の荷物の送付を遅延させ、さらに住所修正料金として5ドルが課金されます。お客様の小包が弊社施設に到着する際、登録遅延や住所修正料金を避けるため、すべての店舗にお客様の正確な住所をお伝えいただくようお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 長いので2つに分けました。