翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/10 00:17:14

kazutl
kazutl 50
英語

A Renren spokesperson tells us tonight that the website will provide “information needed for wedding planning, online booking of wedding services” and some other offerings. Furthermore, the website will be separate from the social network’s main site, but it will feature “some integration with Renren.com to leverage [the network’s] user base.

日本語

Renrenの広報担当が今夜われわれに伝えたものによると、ウェブサイトには、”結婚式の計画に必要な情報や結婚式の予約サービス”などが提供される。
そして、ウェブサイトはソーシャルネットワークのメインサイトとは別に作られるが、“一部をRenren.comと組み合わせる”ことで(既存のネットワークサービスの)ユーザーにも利用を促進するつもりだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Conyac Official Request