Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/09 23:20:50

toruneko
toruneko 61 フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。
英語

Renren To Launch Social Wedding Services

After Renren’s recent IPO, we saw Plants and Zombies move onto the popular social network. And now today there’s news that it has partnered with Recruit, Japan’s largest HR and classified media group to launch a social wedding service.

Interestingly the joint venture between two media giants is expected to give birth to a multimedia platform that fully integrates online wedding related social content and offline media, such as magazine and wedding exhibitions. It is interesting to see that Renren is involved in offline business, something that is out of the norm for Internet businesses.

日本語

Renren、ソーシャルウェディングサービスに乗り出す

Renrenの最近の新規株式公開の後、人気のあるソーシャルネットワークでは植物やゾンビが動きまわった。さて、本日、Renrenが日本最大級の人材と求人広告のメディアグループであるリクルートと提携し、ソーシャルウェディングサービスに乗り出したというニュースが発表された。

興味深いことに、2つのメディアの巨人間のジョイントベンチャーは、結婚式関連のオンラインソーシャルコンテンツと雑誌や披露宴などのオフラインメディアを完全に一体化するマルチメディアプラットフォームを生み出すことが期待されている。Renrenがオフラインビジネスに関わることは、インターネットビジネスの規範外に思えることがことが興味深い。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Conyac Official Request