Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ロシア語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2013/12/06 21:31:55

ロシア語

Он предложил правозащитникам доработать законопроект. Предложенные Путиным условия применения амнистии существенно сужают рамки концепции, которую по поручению президента подготовил СПЧ. Члены совета предлагали амнистировать всех осужденных за ненасильственные преступления вообще, даже за тяжкие и особо тяжкие, если осужденные уже отбыли половину или две трети назначенного им наказания.
Издание указывает, что если бы не изменения, внесенные президентом, то под действие амнистии могли бы подпасть и те фигуранты "Болотного дела", которых обвиняют в применении насилия к полицейским и ОМОНу и которым грозит до 10 лет заключения.

英語

He offered the human rights defenders to revise the bill. The amnesty conditions proposed by Putin seriously limit the scope of the concept which was prepared by the HRC on behalf of the President. Board members offered to give amnesty to all those convicted of non-violent crimes, even for serious and very serious crimes, if the convicted already served half or two-thirds of their sentence.
The publication notes that if it hadn't been amended by the President , the amnesty would affect those participants of the Marsh case who are accused of using violence towards police and riot police and who face up to 10 years in prison.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません