翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/08 12:54:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私はプレアンプがキャビネットから飛び出していたとか、UPSの包装からはみ出ていたなんていってませんよ?実際に確認したときに、音が出なかったということだけです。おそらく私では、音を出すことは不可能です。あなたのいうように、このアンプはお返しします。なので、ご返金いただけますか?よろしくお願いいたします。

英語

I'm not telling that the pre-amp was popping out of the cabinet, or it hadn't been wrapped by UPS's packing properly. It didn't work when I actually tried to use it. I can't probably make it work right. I'll return the amp as you said, so can I get a refund? Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません