Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2013/12/05 10:27:13

claudiamrzz
claudiamrzz 53 I am EN>ES and FR>ES profesional tran...
英語

"Banana’s are boozers," explains Ilonka as we stop at a banana orchard in San Andres y Sauces, another colonial village with cobbled streets and narrow alleys. "One kilo of bananas needs 1000 litres of water." So avocados, which are much less demanding of the island’s water supplies, are slowly replacing banana farming.

For now the island is covered by huge patches of banana land, with the gigantic leaves swaying in the wind. Some of the fields are covered in plastic to prevent the heavy leaves from bruising the bananas, but as a local restaurateur tells us, bananas cultivated in this way are less tasty.

スペイン語

"Los bananos son grandes bebedores", dice Ilonka mientras paramos en una bananera en San Andrés y Sauces, otro pueblo colonial con calles adoquinadas y callejones estrechos. "Un kilo de bananas necesita mil litros de agua". Por eso, los aguacates, que necesitan mucha menos agua de las reservas de la isla, están poco a poco reemplazando a las plantaciones de bananas.

Ahora mismo la isla está cubierta de enormes parches de cultivos de banano, con sus gigantescas hojas meciéndose con el viento. Algunos campos están cubiertos de plástico para evitar que las pesadas hojas lastimen las frutas pero, como nos dijo un restaurador local, las bananas cultivadas así son mucho menos sabrosas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません