翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/06/03 23:17:43

jetrans
jetrans 44
日本語

②一人の独裁者を決める
人類全員がその基準に従い誰も異を唱えられないように脅迫する
反論を言った者を全員死刑にすれば答を一つに限定する事が出来る
この二つの方法を考えて私はこんな事を思いました
「鶏が先か、卵が先か」
これは何か答を問う文なのだろうか?
それとも反権力のスローガンでもあったのではないだろうか?

英語

2) Decide one dictator
This way all the human beings obey one standard (set by the dictator) and with a threat such that no one objects.
And if someone objects then the person will be given death penalty, this way I can get one answer.
Thinking of these two methods I thought of such a thing as
Is the chicken first or the egg?
Will this be a statement asking for an answer?
Or I wonder if it wasn't a slogan of the anti-power?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: このテキストは昨日の続きで後半です。前半はjetransさんが翻訳してくれたので今回も彼に翻訳を依頼します。同意は取っています。ですから他の方が翻訳をされても削除されます。ご理解下さい。この作品は動画のシナリオでYouTubeに投稿する作品です。なので翻訳者が一人の方が望ましいのです