Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/03 04:24:57

sakurako89
sakurako89 50 from Japan :)
英語

Groupon and Expedia announced on Wednesday that they were teaming up to provide "high quality travel offers."

"Groupon Getaways with Expedia" will initially focus on the United States and Canada before expanding to other countries, Groupon and Expedia said in a joint statement.

Besides hotel offers, "Expedia and Groupon plan to also include package deals, airline tickets, car rentals, cruises and destination activities," they said.

Groupon and Expedia said the deals will follow the Groupon model for other offers with members getting a limited time to buy a discount voucher.

"Discounts will be significant -- typically around 50 percent off retail rates found at other online travel sites," they said.

日本語

グルーポンとエクスペディアは、「ハイクオリティな旅の提案」のサービスのため業務提携をすることを水曜日に発表した。

グルーポンとエクスペディアの共同声明によると、「グルーポンとエクスペディアの短期休暇」ではまずアメリカとカナダに力を入れ、その後他の国々へ展開する。

ホテルの提供に加え、「エクスペディアとグルーポンは、パック旅行、航空券、レンタカー、クルージングや現地アクティビティも含める予定です」と述べた。

グルーポンとエクスペディアによると、この旅行販売では会員が割引クーポンを制限時間内のみ購入できる他の商品のようなグルーポンの販売モデルを採用するという。

「割引額が重要になるでしょう。他のオンライン旅行サイトでは、約50%の小売価格が普通です」と彼らは述べた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません