Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/12/02 21:50:11

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

現時点までセラーからの返答は全くありません。もちろん商品も受け取っていません。
前回提出したトラッキング番号等の資料からもお解り頂けるかと思いますが、
セラーは商品を発送などしていないと思います。郵便事故でもありません。
なぜならトラッキング番号もデタラメなものですし、もし仮に発送しているならば
私に連絡して説明出来るはずです。
金額がとても高額なので、とても不安です。早急に解決して頂けるようお願い致します。

英語

I have not received any contact from the seller, let alone the item.
As you may be aware from the references I provided you, including the tracking number, I believe that the seller has not shipped the item.
This is not an accident during transportation because the tracking number was a fake, and if he/she had shipped it, he/she should be able to contact me to explain the situation.
As it is a very expensive item, I am so worried. Please help me resolve this issue soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません