Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2013/12/01 17:12:41

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

外国人が思いつく日本食と言えばまず寿司と天ぷらがある。しかし、一般的に寿司、天ぷらは高級な料理である。寿司、天ぷらを提供するカジュアルレストランも日本にはあるが、日本人は寿司、天ぷらを毎日食べているわけではない。日本人は日本食以外にも中華料理やイタリアン料理も家で作ってよく食べる。ここでは日本人が日常食べている食事について紹介する。日本で生活する一般的な日本人の食生活を知ってもらい、みなさんには日本にさらに興味を持ってもらえるとうれしい。

英語

Sushi and Tempura are the first things when Foreigner think about Japanese Food. However, typically, Sushi and Tempura are the high class dishes. There is also casual restaurant supply Sushi and Tempura in Japan, but Japanese doesn't eat Sushi and Tempura everyday.Besides Japanese cuisine, Japanese also cooks and eats Chinese and Italian dish. Here, I want to introduce about daily meal of Japanese. To know about eating habit of general Japanese who is living in Japan, I will be very happy if I have made you love more about Japan.

レビュー ( 1 )

miguelrene 60 I'm a professional writer and transla...
miguelreneはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/12/01 17:22:32

This translation contains unnatural phrasing, erroneous capitalization and mistakes in singular and plural usage. It gives the impression that it was done in a hurry and with little or no review process.

コメントを追加