Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/28 03:17:31

日本語

惨事の後も大人気です。
しかし、チビっ子達は心の底でどう思っているのでしょうか。
今度は坂上りに挑戦
キュゥべえ意外と手先は器用です。
「どんなもんだい!」って感じでしょうか。
キュゥべえのこのポーズ、妙に卑猥です。
公園で弁当食ってたオジサンが写真を撮ってくれと寄って来ました。
オジサンにも大人気です。
チビっ子達とお別れして家に戻るキュゥべえ
そこに女子児童が駆け寄って来ました。「キュゥべえ私と契約して!魔法少女にしてぇ」

英語

He was still popular even after the disaster.
However, kids might think differently at heart.
He made a forward upward circling.
He was skillful than expected.
"You see!?" He might think himself.
His posture looked somehow obscene.
A man who was eating a lunch box came and ask for a photo.
Kyube was popular to the man too.
He was leaving for home saying good-bye to kids when a girl ran toward him.
"Kyube! Let's have an contract. I wanna be a magical girl!"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 元の記事はこちらになりますhttp://blog.livedoor.jp/hyodo_shasin/archives/50604637.html