翻訳者レビュー ( 英語 → アラビア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/27 20:04:22

英語

They’re both comic poets of the humanizing buffoonery of emotional subterfuge. They’ve established one of those great cinema rapports in which the actor appears to be capable of directly tapping into the private motivations that spur the director to approach the project at hand. This is a pair that has earned a right to a common (and often carelessly applied) longtime legendary actor-director short-hand association: Jason Schwartzman is the Robert De Niro to Wes Anderson’s Martin Scorsese.

アラビア語

و الاثنان شاعريين فكاهيين من الذريعة الانفعالية للهزل الانسانى. فقد اسسوا واحدة من اعظم الصلات السينيمائية من حيث قدرة الممثل على ايجاد الدوافع الخاصة التى حفزت المخرج على اختيار المشروع. و هذا الثنائى هو ما اعطى الحق لشراكة اسطورية مختزلة (غالبا ما تطبق باهمال) بين الممثل و المخرج ذات طبيعة طويلة المدى: فجاسون شوارتزمان هو مثل روبرت دينيرو فى مقارنة بينه و بين وس اندرسون بالنسبة لمارتن سكورسيزى.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません