Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 2 Reviews / 2013/11/27 13:20:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 40
日本語

返信ありがとうございます。
全て購入します。(70個)
いくらですか?
私は280ドルを希望します。
もし了承していただけるなら下記PayPalアドレスに請求書を送って下さい。

Please send an invoice in PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp


末永いお付き合いを希望します。
そして継続的にあなたから商品を購入したいと思います。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for the reply.
It buys completely.
( 70 )
How much is it?
I hope for 280 dollars.
Send a bill to the following PayPal address if it is possible to understand.
Please send an invoice in PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

It hopes for the long relationship.
Then, it thinks that it wants to buy a product from you continuously.
We request, being good.

レビュー ( 2 )

kiijimakai 63 Hello I have majored English in Japan...
kiijimakaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/27 14:44:50

元の翻訳
Thank you for the reply.
It buys completely.
( 70 )
How much is it?
I hope for 280 dollars.
Send a bill to the following PayPal address if it is possible to understand.
Please send an invoice in PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

It hopes for the long relationship.
Then, it thinks that it wants to buy a product from you continuously.
We request, being good.

修正後
Thank you for the reply.
I will buy all of them.
( 70 )
How much are they?
I want it for 280 dollars.
Send a bill to the following PayPal address if you confirm.
Please send an invoice though PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

I hope for the lasting relationship with you.
Then, it thinks that it wants to buy a product from you continuously.
We request, being good.

主語はitではなく、”I”で問題ないかと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
huuhungはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/29 00:59:12

元の翻訳
Thank you for the reply.
It buys completely.
( 70 )
How much is it?
I hope for 280 dollars.
Send a bill to the following PayPal address if it is possible to understand.
Please send an invoice in PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

It hopes for the long relationship.
Then, it thinks that it wants to buy a product from you continuously.
We request, being good.

修正後
Thank you for the reply.
It buys all.
( 70 )
How much is it?
I hope for 280 dollars.
Send a bill to the following PayPal address if you understand about it
Please send an invoice via PayPal.
PayPal Adress: kanemura.hisanori@hotmail.co.jp

I hope for the long relationship with you.
Then, I think that I want to buy a product from you continuously.
Kind regards

コメントを追加