Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/27 02:55:59

日本語



サンプル商品の発送先についてあなたを混乱させてしまい申し訳ありません

我々はFLとCAに倉庫を契約しています
日本とFLとCAに発送した場合の送料が知りたかったのです
それを知ることで送料を安く抑える為です

先に購入するサンプル品はFLに発送してください
サンプル品の購入リストを添付しますので見積もりをください
PAYPALにて支払いをさせてください

サンプルの購入後に画像を使わせていただけることは大変嬉しいです
その画像を早速我々のウェブショップに使わせていただきます


英語

I apologize for confusing you about the shipping address for the samples.

We are contracted with warehouses in FL and CA.
We wanted to know the shipping fee to Japan, FL, and CA in order to save shipping fee.

Please kindly ship the sample that we order first to FL.
I attached the list of sample order. Please kindly provide the estimate.
We would like to pay via PayPal.

We greatly appreciate you letting us use the images after purchasing samples.
We will be working on these images to upload on our website immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません